2017年01月06日

翻訳

今朝の次期大統領のツィートです。

Toyota Motor said will build a new plant in Baja, Mexico,
to build Corolla cars for U.S.
NO WAY!
Build plant in U.S. or pay big border tax.

上のツィートは非常に分かり易いのですが、問題は下のツィートです。

to make up their own minds as to the truth.
The media lies to make it look like I am against "Intelligence" when in fact I am a big fan!

直訳すれば、

彼ら自身の気持ちを真実と同じ様に作り上げるため。
実際は大ファンな時に、メディアは私が知性に対抗して見える様にウソをつく。

これでは何の事だ全く分かりません。

ですが、これはロシアが大統領選に介入したとする報道に対する反論で、以下の様に訳すと分かってきます。

自分達の考えこそ真実であると見せかけるために、メディアは私が諜報機関に反対しているとウソをついているが、実際は大ファンである。

できれば次期大統領のツィートを直ぐに翻訳してくれるサイトがほしい。

自分で作ろうかな。

posted by Mac at 13:45| Comment(0) | TrackBack(0) | 英語
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.sakura.ne.jp/tb/178297261
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック